docs.unavlab.com

ГлавнаяГолосовая подводная связь (водолазная телефония)Инструкция по эксплуатации: RedPhone-OS

ℹ Этот документ можно распечатать прямо из браузера. Для лучшего результата:

logo redphone_os
www.unavlab.com
support@unavlab.com
RedPhone-OS
Надводная станция голосовой гидроакустической связи
Руководство пользователя

RedPhone-OS
Надводная станция голосовой гидроакустической связи
Руководство пользователя

Содержание

1. Описание станции RedPhone-OS

1.1. Назначение

Надводная станция голосовой гидроакустической связи RedPhone-OS (далее - станция) предназначена для беспроводной передачи голосовых сообщений от надводного пункта контроля за водолазными спусками к водолазам и приема голосовых сообщений от водолазов, оснащенных носимыми приборами водолазной телефонной связи, поддерживающих общие со станцией параметры сигнала.

Общий вид станции RedPhone-OS, с подключенной гидроакустической антенной и микрофоном представлен на рисунке 1.

RedPhone-OS
Рисунок 1 - Общий вид станции RedPhone-OS

Для расположения и работы на объектах портовой инфраструктуры, судах и малых судах прибор выполнен в виде противоударного пластикового кейса, который при закрытой крышке обеспечивает класс защиты IP67. Встроенный источник питания состоит из литий-железофосфатных аккумуляторов, которые работают при отрицательных температурах и обеспечивают более 1000 циклов заряда-разряда.

1.2. Органы управления и разъемы

Приборная панель устройства изготавливается из высококачественной нержавеющей стали, на которую, при помощи лазерной гравировки наносятся информационные надписи. На рисунке 2 показано расположение органов управления и разъемов.

RedPhone-OS top panel scheme
Рисунок 2 - Расположение органов управления и разъемов
1 - разъем подключения зарядного устройства, 2 - решетка громкоговорителя, 3 - разъем подключения гидроакустической антенны, 4 - регулятор громкости, 5 - переключатель каналов, 6 - тумблер включения прибора, 7 - тумблер включения громкоговорителя, 8 - разъем подключения микрофона и PTT, 9 - разъем подключения головных телефонов

1.3. Технические характеристики

Станция использует однополосную амплитудную модуляцию (англ. SSB, Single side band) и поддерживает наиболее часто используемые в подобных системах диапазоны, что обеспечивает совместимость практически со всеми аналогами. В таблице 1 приведено соответствие номеров каналов станции и полос частот.

Таблица 1 - Соответствие номера канала и параметров сигнала

Номер канала Несущая частота, Гц Боковая полоса Полоса частот, Гц
1 32768 Нижняя 28468 .. 32468
2 32768 Верхняя 33068 .. 37068
3 31250 Нижняя 26950 .. 30950
4 31250 Верхняя 31550 .. 35550
5 28500 Нижняя 24200 .. 28200
6 28500 Верхняя 28800 .. 32800
7 25000 Нижняя 20700 .. 24700
8 25000 Верхняя 25300 .. 29300

Общие технические характеристики устройства приведены в таблице 2:

Таблица 2 - Технические характеристики

ПАРАМЕТР ЗНАЧЕНИЕ
ГАБАРИТЫ (д х ш х в) 259 x 202 x 115 мм
ВЕС (сухой) 2 кг
МАКСИМАЛЬНАЯ ДАЛЬНОСТЬ АКУСТИЧЕСКОЙ СВЯЗИ1 1000 м
МАКСИМАЛЬНОЕ АКУСТИЧЕСКОЕ ДАВЛЕНИЕ 160 дБ re 1 мкПа @ 1 м
ДЛИНА КАБЕЛЯ ГИДРОАКУСТИЧЕСКОЙ АНТЕННЫ2 7 м
ЧИСЛО ПОДДЕРЖИВАЕМЫХ КАНАЛОВ 8
ПОЛОСА ГОЛОСОВОГО СИГНАЛА3 300 .. 4300 Гц
ЕМКОСТЬ ВСТРОЕННОГО АКБ 60 Вт*ч
МАКСИМАЛЬНОЕ ВРЕМЯ АВТОНОМНОЙ РАБОТЫ В РЕЖИМЕ ПРИЕМА4,5 до 30 часов
МАКСИМАЛЬНОЕ ВРЕМЯ АВТОНОМНОЙ РАБОТЫ В СМЕШАННОМ РЕЖИМЕ (20% передачи)4,5,6 до 24 часов
МАКСИМАЛЬНОЕ ВРЕМЯ АВТОНОМНОЙ РАБОТЫ В СМЕШАННОМ РЕЖИМЕ (50% передачи)4,5,7 до 12 часов
ДИАПАЗОН РАБОЧИХ ТЕМПЕРАТУР -10 .. 50 °С
МИКРОФОН Подключаемый, совмещенный с тангентой (PTT)
СОПРОТИВЛЕНИЕ ПОДКЛЮЧАЕМЫХ ГОЛОВНЫХ ТЕЛЕФОНОВ (не менее) 8 Ом
ИСПОЛНЕНИЕ IP678

1 Параметр, определяющий максимальную дальность, на которой возможен прием сигнала, исходя из электроакустических параметров передатчика и приемника, пространственного убывания интенсивности звуковой энергии, затухания в среде и уровня гидроакустических помех.
2 По договоренности возможна поставка с увеличенной длиной кабеля.
3 Фактическая полоса воспроизводимых частот зависит от характеристик используемой гарнитуры.
4 При воспроизведении на встроенный динамик, с уровнем громкости 40%.
5 При полностью заряженном, новом АКБ. При температуре окружающей среды 20°С.
6 В режиме 2 минуты передачи и 8 минут приема.
7 В режиме 5 минут передачи и 5 минут приема.
8 При закрытой крышке устройства.

1.4. Комплект поставки

В данном пункте описывается стандартный комплект поставки (см. таблица 3). По отдельной договоренности с производителем возможна поставка гидроакустической антенны с удлиненным кабелем.

Таблица 3 - Стандартный комплект поставки RedPhone-OS

Наименование Количество Примечания
1 Станция RedPhone-OS 1 шт.  
2 Антенна гидроакустическая 1 шт. кабель 7 м
3 Микрофон с тангентой 1 шт.  
4 Сетевое зарядное устройство 1 шт.  
5 Карабин для крепления кабеля антенны 1 шт.  
6 Гермомешок для транспортировки и хранения антенны и микрофона 1 шт.  
7 Переходник с гнездом Jack 3.5 мм для подключения головных телефонов (наушников) 1 шт.  

2. Работа с устройством

2.1. Подготовка к работе

RedPhone-OS case lock
Рисунок 3 - Предохранитель замка
RedPhone-OS cable fix
Рисунок 4 - Фиксация кабеля гидракустической антенны

2.2. Проверочные мероприятия

2.2.1. Внешняя визуальная проверка

Выполняется при открытой крышке станции. В ходе этой проверки контролируются, что:

При несовпадении ожидаемых состояний от наблюдающихся эксплуатация станции запрещается!.

2.2.2. Проверка работоспособности устройства

Выполняется после успешной визуальной проверки, согласно п. 2.2.1.

Дополнительные условия проверки:

В ходе проверки контролируется, что:

Пример звука

После проверки тумблер “Питание” перевести в положение “Выкл”

При несовпадении ожидаемых состояний от наблюдающихся эксплуатация станции запрещается!.

2.2.3. Проверка гидроакустической антенны и микрофона

Выполняется после успешных проверок согласно п. 2.2.1 и п. 2.2.2.

Дополнительные условия проверки:

В ходе проверки контролируется, что:

После проверки тумблер “Питание” перевести в положение “Выкл”

Пример звука

При несовпадении ожидаемых состояний от наблюдающихся эксплуатация станции запрещается!.

Для проверки работоспособности головных телефонов (наушников) тумблер “Динамик” должен быть в состоянии “Выкл” и все звуковые сигналы, включая шумофой фон, должны контролироваться при помощи головных телефонов по указаноой выше методике.

Видеоинструкция по проверке станции RedPhone-OS перед использованием

RedPhone: check before usage

2.2.4. Непосредственно перед работой

Выполняется после успешных проверок согласно пп. 2.2.1 .. 2.2.3.

Убедиться в том, что:

2.3. Работа

Перед работой должны быть выполнены все подготовки и проверки, предусмотренные п. 2.2.

Водолазная гидроакустическая голосовая связь работает по полудуплексной схеме: передача и прием чередуются, если устройство находится в режиме передачи, оно не может принимать входящие сообщения.

2.3.1. Звуковые сигналы

Возможные звуковые оповещения сведены в таблицу 4.

Таблица 4 - Звуковые оповещения

Описание оповещения О чем сигнализирует Пример
Короткий повышающийся а потом понижающийся тон Включение станции и переход в режим приема Пример звука
Короткий повышающийся тон Переход в режим приема после завершения передачи (отпускании тангенты PTT) Пример звука
Короткий понижающийся тон (~ каждые 30 секунд) Низкий заряд встроенного источника питания  

2.3.2. Прием голосовых сообщений

Для приема голосовых сообщений от водолазов тангента PTT на микрофоне должна быть отпущена. При этом входящие сообщения будут воспроизводится громкоговорителем устройства (или наушниками, если последние подключены а тумблер “Динамик” находится в состоянии “Выкл”).

Громкость воспроизводимых входящих голосовых сообщений зависит от расстояния между антенной станцией и водолазом, от гидрологических условий. Может снижаться при попадании водолаза в зону акустической тени (когда на пути следования сигнала находятся элементы подводного ландшафта, части конструкций, суда, водоросли и т.п.).

Пользователь должен самостоятельно устанавливать комфортный уровень громкости при помощи регулятора “Громкость” в зависимости от текущих условий связи.

2.3.3 Передача голосовых сообщений

Для передачи голосовых сообщений выполняется следующая последовательность действий:

2.4. Завершение работы

По завершении работы действия должны выполнятся по следующей последовательности:

3. Хранение и обслуживание

3.1. Условия хранения и обслужвания

К станции и комплектному оборудованию: антенне, микрофону и зарядному устройству не предъявляются особых условий хранения, кроме следующих:

ЗАПРЕЩАЕТСЯ:

- ВСКРЫТИЕ ОБОРУДОВАНИЯ ИЗ КОМПЛЕКТА ПОСТАВКИ СОГЛАСНО п. 1.4.
- ДОПУСК К ПОЛЬЗОВАНИЮ ОБОРУДОВАНИЕМ ИЗ КОМПЛЕКТА ПОСТАВКИ СОГЛАСНО п. 1.4. ЛИЦ, НЕ ОЗНАКОМИВШИХСЯ С НАСТОЯЩЕЙ ИНСТРУКЦИЕЙ
- ДОПУСК К ПОЛЬЗОВАНИЮ ОБОРУДОВАНИЕМ ИЗ КОМПЛЕКТА ПОСТАВКИ СОГЛАСНО п. 1.4. ЛИЦ, НЕ ДОСТИГШИХ СОВЕРШЕННОЛЕТИЯ
- ВКЛЮЧЕНИЕ РЕЖИМА ПЕРЕДАЧИ (НАЖАТИЕ ТАНГЕНТЫ НА МИКРОФОНЕ) ПРИ НЕПОДКЛЮЧЕННОЙ ГИДРОАКУСТЧИЕСКОЙ АНТЕННЕ

3.2. Заряд встроенного источника питания

Заряд встроенного источника питания станции допускается только комплектным зарядным устройством, при выключенной станции (тумблер “Питание” в положении “Выкл”) и отсоединенных всех остальных разъемах. Перед применением зарядного устройства необходимо ознакомиться с инструкцией по эксплуатации зарядного устройства.

4. Обязательства и отказ от ответственности

4.1 Условия замены и бесплатного гарантийного обслуживания

Гарантия производителя распространяется только на заводские дефекты, выявивщиеся при эксплуатации устройства в соответствие с настоящим руководством в течении гарантийного срока (2 года с момента покупки).

Производитель гарантирует бесплатный ремонт или замену неисправного оборудования из комплекта поставки, вышедшего из строя по причине заводского дефекта.

К поводам для отказа от бесплатного гарантийного обслуживания, бесплатного ремонта и замены относятся:

4.2 Ограничение ответственности производителя


ЛЮБАЯ ИЗ ЧАСТЕЙ КОМПЛЕКТА ПОСТАВКИ СОГЛАСНО п. 1.4. В ОТДЕЛЬНОСТИ И В СОСТАВЕ СИСТЕМЫ, ИМЕНУЕМЫЕ ДАЛЕЕ “ПОСТАВЛЯЕМОЕ ОБОРУДОВАНИЕ”:

- НЕ РАЗРАБАТЫВАЛОСЬ КАК СРЕДСТВО СПАСЕНИЯ
- НЕ ТЕСТИРОВАЛОСЬ, КАК СРЕДСТВО СПАСЕНИЯ
- НЕ ЯВЛЯЕТСЯ СРЕДСТВОМ СПАСЕНИЯ
- ПРОИЗВОДИТЕЛЬ ЗАЯВЛЯЕТ, ЧТО ПОСТАВЛЯЕМОЕ ОБОРУДОВАНИЕ БЕЗОПАСНО ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ СОГЛАСНО НАСТОЯЩЕЙ ИНСТРУКЦИИ И НЕ ОТВЕЧАЕТ ЗА ЛЮБЫЕ ПОСЛЕДСТВИЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПОСТАВЛЯЕМОГО ОБОРУДОВАНИЯ



Вернуться к содержанию